Oxford University Press
  OUP Worldwide
Search:
Advanced Search
Printer-Friendly View

Companion Website

Oxford Spanish Dictionary

English idioms

Instructions:

This exercise helps you familarise yourself with looking up English idioms in the English-Spanish side of the dictionary to find the correct Spanish equivalent.

For instance, the translation for 'to know something off by heart' is listed at heart rather than know. Being aware of where idioms are most likely to be found will save you time when translating.

English and Spanish idioms are not always translatable word for word.

 
Question 1
She's pulling your leg!
a) ¡Te está tomando el pelo!
b) ¡Te está jalando la pierna!
c) ¡Te está tocando el pelo!
 
Question 2
It's double Dutch to me.
a) Para mí eso es griego.
b) Para mí eso es holandés.
c) Para mí eso es chino.
 
Question 3
There's not enough room to swing a cat in here.
a) Aquí ya no cabe ni gato ni mosca.
b) Aquí ya no cabe ni un alfiler.
c) Aquí ya no se puede balancear un gato.
 
Question 4
I'm fed up to the back teeth with your nonsense!
a) ¡Estoy hasta las orejas de tus tonterías!
b) ¡Estoy hasta los dientes de tus tonterías!
c) ¡Estoy hasta las narices de tus tonterías!
 
Question 5
He's got too much on his plate.
a) Tiene demasiadas cosas entre manos.
b) Tiene demasiados platos en la mesa.
c) Tiene demasiadas cosas en su plato.
 
Question 6
Everything changed in the twinkling of an eye.
a) Todo cambió en una ráfaga de viento.
b) Todo cambió en un abrir y cerrar de ojos.
c) Todo cambió en medio segundo.
 

 

About this book
Price, bibliographic details, and more information on the book